YuTaKoメモ

まずは欧州や日本の法律など、日々の覚書としていきます

目次
欧州の法令 日本の法令
(道路)
保安基準 VBA

UN Regulations(協定規則)における車両構造でのカテゴリ(L,M,N,O,T,R,S,G)

United Nations
ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6
Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3)
Revision 6 11 July 2017
UN Regulations annexed to the 1958 Agreement
1.1.
"Power-driven vehicle"
"原動機付車両"
 means any self-propelled road vehicle
, other than a moped in the territories of Contracting Parties which do not treat mopeds as motor cycles
, and other than a rail-borne vehicle.
自走式道路車両
原動機付自転車二輪車自動車として扱わない締約国の領土内の原動機付自転車を除く、
また鉄道車両を除く。
1.2.
"Motor vehicle"
"自動車"
 means any power-driven vehicle which is normally used for carrying persons or goods by road or for drawing, on the road, vehicles used for the carriage of persons or goods.
 This term embraces trolley-buses, that is to say, vehicles connected to an electric conductor and not rail-borne.
 It does not cover vehicles such as agricultural tractors, which are only incidentally used for carrying persons or goods by road or for drawing, on the road, vehicles used for the carriage of persons or goods.
  通常、人や物を道路で運ぶために、または人や物の輸送に使用する車を路上で描くために使用される動力駆動車
 この用語は、トロリーバス、つまり、電気伝導体に接続され車両ではなく車両に接続されている車両を含みます。
 道路で人や物を運んだり、人や物の輸送に使用する車を路上で引いたりするために偶発的に使用される農業用トラクターなどの車は対象外です。
1.3.
"Motor cycle"
"モータサイクル"
 means any two-wheeled vehicle, with or without side-car, which is equipped with a propelling engine.
 Contracting Parties may also treat as motor cycles in their domestic legislation three-wheeled vehicles whose unladen mass does not exceed 400 kg.
 The term "motor cycle" does not include mopeds, although Contracting Parties may treat mopeds as motor cycles for the purpose of the Convention.
 推進エンジンを搭載した、サイドカーの有無にかかわらず、任意の二輪自動車を意味します。
 締約国は、自国の法律で、空荷が400 kgを超えない三輪車両をモーターサイクルとして扱うこともできます。
 「オートバイ」という用語には原付は含まれませんが、締約国は条約の目的上原付を原付バイクとして扱う場合があります。
1.4.
"Moped"
  means any two-wheeled or three-wheeled vehicle which is fitted with an internal combustion engine having a cylinder capacity not exceeding 50 cm3 and a maximum design speed not exceeding 50 km per hour.
 シリンダー容量が50 cm3を超えず、最大設計速度が時速50 kmを超えない内燃機関を搭載した二輪自動車または三輪自動車
1.5.
"Trailer"
"トレーラ"
 means any non-self propelled vehicle, which is designed and constructed to be towed by a power driven vehicle and includes semi–trailers.
非自走式の車両を意味します、これは、原動機付車両によって牽引されるように設計および構築されており、セミトレーラーを含みます。
1.6.
"Combination of vehicles"
"車両の組み合わせ"
 means coupled vehicles which travel on the road as a unit.
ユニットとして道路を走行する連結車両を意味します。
1.7.
"Articulated vehicle"
"連結車両"
 means a combination of vehicles comprising a motor vehicle and semi–trailer coupled to the motor vehicle.
自動車と自動車に連結されたセミトレーラーで構成される車両の組み合わせを意味します。
1.8.
"Road tractor"
"ロードトラクタ"
 means road motor vehicle designed, exclusively or primarily, to haul other road vehicles which are not power-driven (mainly semi–trailers).
動力駆動ではない他の道路車両(主にセミトレーラー)を牽引するために、排他的または主に設計された道路自動車を意味します。
1.9.
"Agricultural tractor"
"農業用トラクタ"
 means a vehicle specifically designed to deliver a high tractive effort at slow speeds, for the purposes of hauling a trailer or machinery.
トレーラーまたは機械を牽引する目的で、低速で高い牽引力を発揮するように特別に設計された車両を意味します。
1.10.
"Manufacturer"
"製造業者"
  means the person or body who is responsible to the Type Approval Authority (TAA) for all aspects of the type approval process and for ensuring the conformity of production.
 It is not essential that the person or body is directly involved in all stages of the construction of the vehicle or component which is the subject of the approval process.
 型式認証プロセス(TAA)の型式認証プロセスのすべての側面および生産適合性を保証する責任を負う個人または団体を意味します。
 人または身体が、認証プロセスの対象である車両またはコンポーネントの構築のすべての段階に直接関与することは必須ではありません。
2.1.
Category L
Lカテゴリ
Motor vehicles with less than four wheels
四輪未満の自動車
2.1.1.
Category L1
L1カテゴリ
A two-wheeled vehicle
 with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine not exceeding 50 cm3
 and whatever the means of propulsion a maximum design speed not exceeding 50 km/h.
内燃機関の場合シリンダ容量が50 cm3を超えない、
および最高設計速度が50 km/hを超えない二輪自動車。
2.1.2.
Category L2
L2カテゴリ
A three-wheeled vehicle of any wheel arrangement
 with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine not exceeding 50 cm3
 and whatever the means of propulsion a maximum design speed not exceeding 50 km/h.
内燃機関の場合シリンダ容量が50 cm3を超えない、
および最高設計速度が50 km/hを超えない任意のホイル配置の三輪車両
2.1.3.
Category L3
L3カテゴリ
A two-wheeled vehicle
 with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine exceeding 50 cm3
 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h.
内燃機関の場合シリンダ容量が50 cm3を超える、
または最高設計速度が50 km/hを超える二輪車両。
2.1.4.
Category L4
L4カテゴリ
A vehicle with three wheels
 asymmetrically arranged in relation to the longitudinal median plane
 with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine exceeding 50 cm3
 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h
 (motor cycles with sidecars).
内燃機関の場合シリンダ容量が50 cm3を超える、
または最高設計速度が50 km/hを超える
左右非対称配置の三輪車両(側車付二輪自動車サイドカー付きのモータサイクル)
2.1.5.
Category L5
L5カテゴリ
A vehicle with three wheels
 symmetrically arranged in relation to the longitudinal median plane
 with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine exceeding 50 cm3
 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h.
内燃機関の場合シリンダ容量が50 cm3を超える、
または最高設計速度が50 km/hを超える
左右対称配置の三輪自動車
2.1.6.
Category L6
L6カテゴリ
A vehicle with four wheels
 whose unladen mass is not more than 350 kg
, not including the mass of the batteries in case of electric vehicles,
 whose maximum design speed is not more than 45 km/h,
 and whose engine cylinder capacity does not exceed 50 cm3 for spark (positive) ignition engines,
 or whose maximum net power output does not exceed 4 kW in the case of other internal combustion engines,
 or whose maximum continuous rated power does not exceed 4 kW in the case of electric engines.
四輪自動車、
空荷重量 350 kg 以下(電動車両の場合はバッテリを含まない)
最高車速 45 km/h 以下、
ガソリンエンジンの場合シリンダ容量は 50 cm3以下
他の内燃機関の場合は最大ネット出力が 4 kW を超えない、
もしくは電動の場合最大連続定格出力が 4 kWを超えないもの。
2.1.6.
Category L7
L7カテゴリ
A vehicle with four wheels,
 other than that classified for the category L6,
 whose unladen mass is not more than 400 kg
 (550 kg for vehicles intended for carrying goods)
, not including the mass of batteries in the case of electric vehicles
 and whose maximum continuous rated power does not exceed 15 kW.
L6カテゴリ以外の四輪自動車で
空荷重量 400 kg 以下(貨物自動車の場合は 550 kg)
電動車両の場合はバッテリを含まない重量で最大連続定格出力15kWを超えないもの
2.2.
Category M
Mカテゴリ
Power-driven vehicles
 having at least four wheels and used for the carriage of passengers
最低四輪を持つ原動機付車両で乗客の運送を用とする自動車
2.2.1.
Category M1
M1カテゴリ
Vehicles used for the carriage of passengers
 and comprising not more than eight seats in addition to the driver's seat.
 乗客の運送を用とし、運転席以外で8シート以下の座席を持つ自動車
(乗車定員9人以下)
2.2.2.
Category M2
M2カテゴリ
Vehicles used for the carriage of passengers,
 comprising more than eight seats in addition to the driver's seat,
 and having a maximum mass not exceeding 5 tonnes.
 乗客の運送を用とし、運転席以外に8シート超の席を持ち
車両総重量 5 t 以下の自動車
2.2.3.
Category M3
M3カテゴリ
Vehicles used for the carriage of passengers,
 comprising more than eight seats in addition to the driver's seat,
 and having a maximum mass exceeding 5 tonnes.
 乗客の運送を用とし、運転席以外に8シート超の席を持ち
車両総重量 5 t 超の自動車
2.2.4.
Vehicles of categories M2 and M3 belong to
M2, M3カテゴリの区別
2.2.4.1.
For vehicles having a capacity exceeding 22 passengers in addition to the driver
, there are three classes of vehicles
 3クラスに分かれる
2.2.4.1.1.
Class I
クラスI
Vehicles constructed with areas for standing passengers,
 to allow frequent passenger movement.
 頻繁な乗客の移動ができるように立っている乗客用のエリアを備えた車両
2.2.4.1.2.
Class II
クラスII
Vehicles constructed principally for the carriage of seated passengers,
 and designed to allow the carriage of standing passengers
 in the gangway and/or in an area which does not exceed the space provided for two double seats.
主に着席乗客の運送を用としており、2つのダブルシートでのスペース以下の場所もしくは一時的な方法で立っている乗客を運送する事ができる車両
2.2.4.1.3.
Class III
クラスIII
Vehicles constructed exclusively for the carriage of seated passengers.
着席した乗客の運送専用の車両
2.2.4.1.4.
I,II,III の複数適用
 A vehicle may be regarded as belonging in more than one class.
 In such a case it may be approved for each class to which it corresponds.
車両はクラスI,II,III の複数に属すると見なされる場合があり
対応するクラス毎に認証を受ける場合がある。
2.2.4.2.
For vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers in addition to the driver
, there are two classes of vehicles
 22人以下は2クラスあり(乗客定員9~22人のM2もしくはM3カテゴリ車両)
2.2.4.2.1.
Class A
クラスA
Vehicles designed to carry standing passengers;
 a vehicle of this class has seats and shall have provisions for standing passengers.
立っている乗客を運ぶために設計された車両。
このクラスの車両には座席があり立っている乗客のための規定を備えているものとします。
2.2.4.2.2.
Class B
クラスB
Vehicles not designed to carry standing passengers;
 a vehicle of this class has no provision for standing passengers.
立っている乗客を運ぶように設計されていない車両。
このクラスの車両には、立っている乗客に対する規定がありません。
2.2.5.
Remarks
 補足
2.2.5.1.
Articulated bus or coach
連結バスまたはコーチ
  is a vehicle which consists of two or more rigid sections which articulate relative to one another
; the passengers compartments of each section intercommunicate so that passengers can move freely between them
; the rigid sections are permanently connected so that they can only be separated by an operation involving facilities which are normally only found in workshop.
 相互に連結する2つ以上の剛性セクションで構成される車両です。
各セクションの乗客コンパートメントは相互に行き来し、乗客が自由に移動できるようにします。
剛体部分は恒久的に接続されているため、通常はワークショップでしか見られない施設が関与する操作によってのみ分離できます。
2.2.5.2.
 Articulated buses or coaches comprising two or more non-separable but articulated units
 shall be considered as single vehicles.
 2つ以上の分離可能ではないが連結されたユニットで構成される連結バスまたはコーチは、単一の車両と見なされます。
2.2.5.3.
In the case of a towing vehicle designed to be coupled to a semi–trailer (tractor for semi–trailer)
, the mass to be considered for classifying the vehicle is the mass of the tractor vehicle in running trim
, increased by the mass corresponding to the maximum static vertical load transferred to the tractor vehicle by the semi–trailer and, where applicable, by the maximum mass of the tractor vehicle's own load.
セミトレーラー(セミトレーラーのトラクター)に連結するように設計された牽引車両の場合
、車両を分類するために考慮される質量は、走行トリムのトラクター車両の質量であり
セミトレーラーによってトラクター車両に伝達される最大静的垂直荷重、および該当する場合はトラクター車両自身の負荷の最大質量によって伝達される。
2.2.5.4.
Mass of a vehicle
  in running order
 
 means the mass of an unladen vehicle with bodywork
, and with coupling device in the case of a towing vehicle
, or the mass of the chassis with cab if the manufacturer does not fit the bodywork and/or coupling device
, including coolant, oils, 90 per cent of fuel, 100 per cent of other liquids
 except used waters, tools, spare wheel, driver (75 kg) and, for buses and coaches, the mass of the crew member (75 kg) if there is a crew seat in the vehicle.
 車体、および牽引車両の場合はカップリング装置を備えた空車の質量、または製造業者が車体および/またはに適合しない場合はキャブ付きのシャーシの質量を意味します
クーラント、オイル、燃料の90%、他の液体の100%を含み、
使用済み水、工具、スペアホイール、ドライバー(75 kg)、およびバスとコーチの場合は車両に乗務員席がある場合、乗組員の質量(75 kg )を除く。
2.3.
Category N
Nカテゴリ
 Power-driven vehicles having at least four wheels
 and used for the carriage of goods
貨物の運送を用とする自動車
2.3.1.
Category N1
N1カテゴリ
Vehicles used for the carriage of goods
and having a maximum mass not exceeding 3.5 tonnes.
貨物の運送を用とする自動車であって、最大総重量が 3.5t 以下のもの
2.3.2.
Category N2
N2カテゴリ
Vehicles used for the carriage of goods
 and having a maximum mass exceeding 3.5 tonnes
 but not exceeding 12 tonnes.
貨物の運送を用とする自動車であって、最大総重量が 3.5t を超え、12t 以下のもの
2.3.3.
Category N3
N3カテゴリ
Vehicles used for the carriage of goods
 and having a maximum mass exceeding 12 tonnes.
貨物の運送を用とする自動車であって、最大総重量が 12t を超えるもの
2.3.4.
Remarks
補足
2.3.4.1.
 In the case of a towing vehicle designed to be coupled to a semi–trailer (tractor for semi–trailer)
, the mass to be considered for classifying the vehicle
 is the mass of the tractor vehicle in running trim
, increased by the mass corresponding to the maximum static vertical load transferred to the tractor vehicle by the semi–trailer and, where applicable, by the maximum mass of the tractor vehicles own load.
セミトレーラー(セミトレーラー用トラクター)に連結するように設計された牽引車両の場合、
車両を分類するために考慮される質量は、走行トリム中のトラクター車両の質量であり、セミトレーラーによってトラクター車両に、また該当する場合はトラクター車両自身の負荷の最大質量によって伝達される最大静的垂直荷重。
2.3.4.1.
The equipment and installations carried on certain special purpose vehicles
 (crane vehicles, workshop vehicles, publicity vehicles, etc.) are regarded as being equivalent to goods.
特定の特別な目的の車両(クレーン車両、ワークショップ車両、宣伝車両など)
に搭載されている機器と設備は、商品と同等と見なされます。
2.4.
Category O
Oカテゴリ
Trailers (including semi–trailers)
トレーラ(セミトレーラを含む)
2.4.1.
Category O1
O1カテゴリ
Trailers with a maximum mass not exceeding 0.75 tonnes.
最大総重量が 0.75 t 以下のトレーラ
2.4.2.
Category O2
O2カテゴリ
Trailers with a maximum mass exceeding 0.75 tonnes, but not exceeding 3.5 tonnes.
最大総重量が 0.75 t を超え 3.5 t 以下のトレーラ
2.4.3.
Category O3
O3カテゴリ
Trailers with a maximum mass exceeding 3.5 tonnes, but not exceeding 10 tonnes.
最大総重量が 3.5t を超え 10t 以下のトレーラ
2.4.4.
Category O4
O4カテゴリ
Trailers with a maximum mass exceeding 10 tonnes.
最大総重量が 10t を超えるトレーラ
2.4.5.
Furthermore, trailers of categories O2, O3 and O4 are of one of the three following types:
O2,O3,O4カテゴリのトレーラは次の3つのタイプのどれかに分類される
2.4.5.1.
Semi–trailer
"Mass"
A towed vehicle, in which the axle(s) is (are) positioned behind the centre of gravity of the vehicle (when uniformly loaded), and which is equipped with a connecting device permitting horizontal and vertical forces to be transmitted to the towing vehicle.
 One or more of the axles may be driven by the towing vehicle.
車軸が車両の重心の後ろに(均一に負荷がかかっている場合)配置され、
水平および垂直方向の力を可能にする接続装置を備えた牽引車両けん引車に送信されます。
 1つ以上の車軸が牽引車両によって駆動される場合があります。
2.4.5.2.
Full trailer
"Mass"
A towed vehicle having at least two axles, and equipped with a towing device which can move vertically (in relation to the trailer) and controls the direction of the front axle(s), but which transmits no significant static load to the towing vehicle. One or more of the axles may be driven by the towing vehicle.
少なくとも2つの車軸を持ち、(トレーラーに対して)垂直に移動でき、前車軸の方向を制御するが、大きな静的負荷を伝達しない牽引装置を装備した牽引車両けん引車に。
 1つ以上の車軸が牽引車両によって駆動される場合があります。
2.4.5.3.
Centre-axle trailer
"Mass"
A towed vehicle, equipped with a towing device
 which cannot move vertically (in relation to the trailer) and in which the axle(s) is (are) positioned close to the centre of gravity of the vehicle (when uniformly loaded) such that only a small static vertical load, not exceeding 10 per cent of that corresponding to the maximum mass of the trailer or a load of 1,000 daN (whichever is the lesser) is transmitted to the towing vehicle. One or more of the axles may be driven by the towing vehicle.
牽引装置が装備され、(トレーラーに対して)垂直方向に移動できず、車軸が車両の重心近くに配置されている(均一に負荷された場合)トレーラの最大質量または1,000 daNの負荷(いずれか小さい方)に対応する負荷の10%を超えない小さな静的垂直負荷のみが牽引車両に伝達されるようにします。 1つ以上の車軸が牽引車両によって駆動される場合があります。
2.4.6.
"Remark
"Mass"
In the case of a semi–trailer or centre-axle trailer
, the maximum mass to be considered for classifying the trailer
 corresponds to the static vertical load transmitted to the ground
 by the axle or axles of the semi–trailer or centre-axle trailer
 when coupled to the towing vehicle and carrying its maximum load.
セミトレーラーまたはセンターアクスルトレーラーの場合、トレーラーを分類するために考慮される最大質量は、セミトレーラーまたはセンターアクスルトレーラーの車軸によって地面に伝達される静的垂直荷重に対応します。けん引車に連結され、最大荷重を運びます。
2.5.
Special purpose vehicle
"Mass"
A vehicle of category M, N or O for conveying passengers or goods and for performing a special function for which special body arrangements and/or equipment are necessary.
乗客または物品を運搬し、特別な身体配置および/または機器が必要な特別な機能を実行するためのカテゴリM、NまたはOの車両。
2.5.1.
Motor caravan
モータキャラバン
(キャンピングカー)
A special purpose M1 category vehicle constructed to include accommodation space which contains at least the following equipment:
 (a) Seats and table;
 (b) Sleeping accommodation which may be converted from the seats;
 (c) Cooking facilities; and
 (d) Storage facilities.
This equipment shall be rigidly fixed to the living compartment; however, the table may be designed to be easily removable.
少なくとも次の機器を含む収容スペースを含むように構築された特別な目的のM1カテゴリの車両:
(a)座席とテーブル。
(b)座席から変更される可能性のある宿泊施設。
(c)調理施設;そして
(d)保管施設。
この機器は、リビングコンパートメントにしっかりと固定されなければなりません。ただし、テーブルは簡単に取り外しできるように設計されている場合があります。
2.5.2.
Armoured vehicle
装甲車両
Vehicle intended for the protection of conveyed passengers and/or goods and complying with armour plating anti-bullet requirements.
輸送される乗客および/または物品の保護を目的とし
防弾メッキの防弾要件に準拠する車両。
2.5.4.
Hearse
霊柩車
Motor vehicle intended for the transport of deceased people and having special equipment for such purpose.
故人の輸送を目的とした自動車で、そのような目的のための特別な装備を持っている。
2.6.
Agricultural vehicles (Categories T, R and S)
農業用車両(T, R と S カテゴリ)
2.6.1.
Category T
Tカテゴリ
means any motorised, wheeled or tracked agricultural or forestry vehicle having at least two axles and a maximum design speed of not less than 6 km/h, the main function of which lies in its tractive power
 and which has been especially designed to pull, push, carry and actuate certain interchangeable equipment designed to perform agricultural or forestry work, or to tow agricultural or forestry trailers or equipment
; it may be adapted to carry a load in the context of agricultural or forestry work and/or may be equipped with one or more passenger seats.
少なくとも2つの車軸と6 km / h以上の最大設計速度を持ち、主な機能が牽引力にあり、特に牽引、プッシュするように設計された、モーター付き、車輪付き、または履帯式の農業または林業車両を意味します、農業または林業の作業を行うため、または農業または林業のトレーラーまたは機器を牽引するために設計された、特定の交換可能な機器を持ち運び、作動させる。
それは、農業または林業作業の文脈で荷物を運ぶように適合されてもよく、および/または1つ以上の乗客席を装備してもよい。
2.6.2.
Category R
 - Agricultural trailer
Rカテゴリ - 農業用トレーラ
means any agricultural or forestry vehicle
 intended mainly to be towed by a tractor
 and intended mainly to carry loads or to process materials
 and where the ratio of the technically permissible maximum laden mass
 to the unladen mass of that vehicle
 is equal to or greater than 3.0.
主にトラクターで牽引されることを主目的とし、主に荷物の運搬または材料の処理を目的とし、技術的に許容される最大積載質量とその車両の未積載質量の比が等しいまたは3.0より大きい。
2.6.3.
Category S
 - Interchangeable towed equipment
Sカテゴリ - 交換可能な被牽引装置
means any vehicle used in agriculture or forestry which is designed to be towed by a tractor, changes or adds to its functions, permanently incorporates an implement or is designed to process materials
, which may include a load platform designed and constructed to receive any tools and appliances needed for those purposes and to store temporarily any materials produced or needed during work
 and where the ratio of the technically permissible maximum laden mass
 to the unladen mass of that vehicle is less than 3.0.
ラクターでけん引されるように設計された農業または林業で使用される車両、その機能の変更または追加、永続的に機械の組み込み、または材料を処理するように設計された車両を意味します。それらの目的に必要なツールと機器を受け取り、作業中に生産または必要な材料を一時的に保管し、技術的に許容される最大積載質量とその車両の未積載質量の比が3.0未満である場合。
2.7.
Non-road mobile machinery
非道路移動機械
(NRMM、オフロード機械)
Any mobile machine, transportable industrial equipment or vehicle with or without body work, not intended for the use of passenger- or goods-transport on the road, in which an internal combustion engine is installed.
内燃機関が設置されている道路での乗客輸送または物品輸送の使用を目的としない、モバイルマシン、輸送可能な産業用機器または車体の有無にかかわらず車両。
2.8.
Category G - off-road vehicles
Gカテゴリ - オフロード車両
2.8.1.
Definition
定義
Off-road vehicles are considered to be the vehicles of categories M and N satisfying the requirements of this paragraph, checked under the conditions indicated in paragraphs 2.8.2. and 2.8.3.
オフロード車両は、この段落の要件を満たすカテゴリーMおよびNの車両であると見なされ、2.8.2項に示された条件の下でチェックされます。および2.8.3。
2.8.1.1.
Vehicles in category N1 with a maximum mass not exceeding 2 tonnes
 and vehicles in category M1 are considered to be off-road vehicles
 if they have:
(a) At least one front axle and at least one rear axle
 designed to be driven simultaneously including vehicles where the drive to one axle can be disengaged;
(b) At least one differential locking mechanism or at least one mechanism having a similar effect; and
(c) If they can climb a 30 per cent gradient calculated for a solo vehicle;
(d) In addition, they shall satisfy a least five of the following six requirements:
(i) The approach angle shall be at least 25°;
(ii) The departure angle shall be at least 20°;
(iii) The ramp angle shall be at least 20°;
(iv) The ground clearance under the front axle shall be at least 180 mm;
(v) The ground clearance under the rear axle shall be at least 180 mm;
(vi) The ground clearance between the axles shall be at least 200 mm.
最大質量が2トンを超えないカテゴリN1の車両、およびカテゴリM1の車両は、
次の条件を満たしている場合、オフロード車両と見なされます。
(a)1つの車軸への駆動を解除できる車両を含む、
 同時に駆動されるように設計された少なくとも1つの前車軸および少なくとも1つの後車軸。
(b)少なくとも1つの差動ロック機構、または同様の効果を持つ少なくとも1つの機構。そして
(c)単独車両用に計算された30%の勾配を登れる場合。
(d)さらに、次の6つの要件のうち少なくとも5つを満たす必要があります。
(i)アプローチ角は少なくとも25°でなければならない。
(ii)出発角度は少なくとも20°でなければならない。
(iii)傾斜角は少なくとも20°とする。
(iv)前車軸下の地上高は少なくとも180 mmでなければならない。
(v)後車軸の下の最低地上高は180 mm以上でなければならない。
(vi)車軸間の最低地上高は200 mm以上でなければならない。
2.8.1.2.
Vehicles in category N1 with a maximum mass exceeding 2 tonnes
 or in category N2, M2 or M3 with a maximum mass not exceeding 12 tonnes
 are considered to be off-road vehicles
 either if all their wheels are designed to be driven simultaneously, including vehicles where the drive to one axle can be disengaged
, or if the following three requirements are satisfied:
(a) At least one front axle and at least one rear axle are designed to be driven simultaneously
, including vehicles where the drive to one axle can be disengaged;
(b) There is at least one differential locking mechanism
 or at least one mechanism having a similar effect;
(c) They can climb a 25 per cent gradient calculated for a solo vehicle.
最大質量が2トンを超えるカテゴリN1の車両、または最大質量が12トンを超えないカテゴリN2、M2またはM3の車両は、すべての車輪が同時に駆動されるように設計されている場合、オフロード車両と見なされます。 1つの車軸への駆動を解除するか、次の3つの要件が満たされている場合:
(a)少なくとも1つの前車軸と少なくとも1つの後車軸は、1つの車軸への駆動を解除できる車両を含む、同時に駆動されます。
(b)少なくとも1つの差動ロック機構または少なくとも1つの同様の効果を持つメカニズム;
(c)ソロ車両用に計算された25%の勾配を登ることができます。
2.8.1.3.
Vehicles in category M3 with a maximum mass exceeding 12 tonnes
 or in category N3 are considered to be off-road
 either if the wheels are designed to be driven simultaneously, including vehicles where the drive to one axle can be disengaged
, or if the following requirements are satisfied:
(a) At least half the wheels are driven;
(b) There is at least one differential locking mechanism or at least one mechanism having a similar effect;
(c) They can climb a 25 per cent gradient calculated for a solo vehicle;
(d) At least four of the following six requirements are satisfied:
(i) The approach angle shall be at least 25°;
(ii) The departure angle shall be at least 25°;
(iii) The ramp angle shall be at least 25°;
(iv) The ground clearance under the front axle shall be at least 250 mm;
(v) The ground clearance between the axles shall be at least 300 mm;
(vi) The ground clearance under the rear axle shall be at least 250 mm.
最大質量が12トンを超えるカテゴリM3の車両またはカテゴリN3の車両は、車輪が同時に駆動されるように設計されている場合(一方の車軸への駆動を解除できる車両を含む)、または以下の要件の場合、オフロードと見なされます満足しています:
(a)少なくとも半分の車輪が駆動されている。
(b)少なくとも1つの差動ロック機構または少なくとも1つの同様の効果を持つメカニズム;
(c)単独車両用に計算された25%の勾配を登ることができます。
(d)次の6つの要件のうち少なくとも4つが満たされている。
(i)アプローチ角は少なくとも25°でなければならない。
(ii)出発角度は少なくとも25°でなければならない。
(iii)傾斜角は少なくとも25°とする。
(iv)前車軸下の最低地上高は250 mm以上でなければならない。
(v)車軸間の最低地上高は300 mm以上でなければならない。
(vi)後車軸の下の最低地上高は250 mm以上でなければならない。
2.8.2.
Load and checking conditions
荷重とチェック条件
2.8.2.1.
Vehicles in category N1 with a maximum mass not exceeding two tonnes and vehicles in category M1
 shall be in running order, namely with coolant fluid, lubricants, fuel, tools, spare-wheel and a driver considered to weigh a standard 75 kilograms.
最大質量が2トンを超えないカテゴリーN1の車両およびカテゴリーM1の車両は、作動状態
、つまり、冷却液、潤滑剤、燃料、工具、スペアホイール、および標準の75キログラムの重量を考慮したドライバーを使用する必要があります。
2.8.2.2.
Power-driven vehicles other than those referred to in paragraph 2.8.2.1.
 shall be loaded to the technically permissible maximum mass stated by the manufacturer.
2.8.2.1項で言及したもの以外の動力駆動車両。製造者によって述べ技術的許容最大質量にロードされなければなりません。
2.8.2.3.
The ability to climb the required gradients (25 per cent and 30 per cent) is verified by simple calculation.
 In exceptional cases, however, the Technical Services may ask for a vehicle of the type concerned to be submitted to it for an actual test.
必要な勾配(25%及び30パーセント)を登る能力は、簡単な計算により確認されます。
例外的なケースでは、しかし、テクニカルサービスは、実際のテストのためにそれに提出する関係タイプの車両を求めることができます。
2.8.2.4.
When measuring front and rear incidence angles and ramp angles
, no account is taken of underrun protective devices.
前面および背面の入射角と傾斜角を測定する場合、アンダーラン保護装置は考慮されません。
2.8.3.
Definitions and sketches of front and rear incidence angles, ramp angle and ground clearance.
定義とフロントとリアの入射角、傾斜角と地上高のスケッチ。
2.8.3.1.
Approach angle
アプローチ角
see Standard ISO 612:1978, term No. 6.10.
2.8.3.2.
Departure angle
デパーチャ角
see Standard ISO 612:1978, term No. 6.11.
2.8.3.3.
Ramp angle
ランプ角
see Standard ISO 612:1978, term No. 6.9.
2.8.3.4.
Ground clearance
 between the axles
車軸間のクリアランス
: means the shortest distance between the ground plane and the lowest fixed point of the vehicle.
グランドプレーンと車両の最低固定点との間の最短距離を意味します。
2.8.3.5.
Ground clearance
 beneath one axle
車軸の下のクリアランス
: means the distance beneath the highest point of the arc of a circle passing through the centre of the tyre footprint of the wheels on one axle (the inner wheels in the case of twin tyres) and touching the lowest fixed point of the vehicle between the wheels.
No rigid part of the vehicle may project into the shaded area of the diagram.
Where appropriate, the ground clearance of several axles is indicated in accordance with their arrangement, for example 280/250/250.
1つの車軸(ツインタイヤの場合は内側の車輪)のタイヤフットプリントの中心を通り、車両の最低固定点に接触する円の円弧の最高点の下の距離ホイール。
 車両の剛体部分は、図の網掛け部分に投影できません。
 必要に応じて、いくつかの車軸の最低地上高は、280/250/250などの配置に従って示されます。
2.8.4.
Combined designation
組み合わせ指定
Symbols M and N may be combined with symbol G.
 For example, a vehicle of category N1 which is suited for off-road use may be designated as N1G.
記号MおよびNは記号Gと組み合わせることができる。
例えば、オフロードでの使用に適したカテゴリーN1の車両はN1Gとして指定することができる。
2.9.
Definition of type of bodywork (only for complete/completed vehicles)
The type of bodywork may be indicated by the following codification:
車体の種類の定義(完成車/完成車のみ)
架装の種類は、次のコードによって示すことができる。
2.9.1.
Passenger cars (M1)
乗用自動車
2.9.1.1.
AA
 Saloon
Standard ISO 3833:1977, term No. 3.1.1.1.
, but including also vehicles with more than 4 side windows.
記号
2.9.1.2.
AB
 Hatchback
Saloon (AA) with a hatch at the rear end of the vehicle.
記号
2.9.1.3.
AC
 Station Wagon
 (Estate car)
Standard ISO 3833:1977, term No. 3.1.1.4.
記号
2.9.1.4.
AD
 Coupé
クーペ
Standard ISO 3833:1977, term No. 3.1.1.5.
記号
2.9.1.5.
AE
 Convertible
Standard ISO 3833:1977, term No. 3.1.1.6.
記号
2.9.1.6.
AF
 Multi-purpose vehicle
多目的車両
Motor vehicle other than those mentioned in AA to AC intended for carrying passengers and their luggage or goods, in a single compartment.
 However, if such a vehicle meets both of the following conditions it is not considered to be a vehicle of category M1:
(a) The number of seating positions
, excluding the driver, is not more than six.
     A "seating position" shall be regarded as existing
 if the vehicle is provided with "accessible" seat anchorages.

 "Accessible" shall mean those anchorages to which can be used.

 In order to prevent anchorages being "accessible" the manufacturer shall physically obstruct their use, for example by welding over cover plates or by fitting similar permanent fixtures which cannot be removed by use of normally available tools; and
(b) P - (M + N x 68) > N x 68
Where:
P = technically permissible maximum laden mass in kg
M = mass in running order in kg
N = number of seating positions excluding the driver.
単一のコンパートメントで乗客と荷物または荷物を運ぶためのAAからACに記載されているもの以外の自動車。
ただし、このような車両が次の両方の条件を満たしている場合、カテゴリM1の車両とは見なされません。
(a)運転者を除く着席位置の数はこれ以上ではない6より。
車両に「アクセス可能な」座席固定装置が備わっている場合、「着座位置」は存在していると見なされます。
「アクセス可能」とは、使用可能なアンカーを意味するものとします。
固定具が「アクセス可能」になるのを防ぐために、製造業者は、例えばカバープレート上に溶接するか、通常使用可能なツールでは取り外せない同様の固定具を取り付けることにより、使用を物理的に妨害します。そして
(b)P -(M + N x 68) > N x 68
P = 技術的に許容される最大積載質量(kg)
M = ランニングオーダーの質量(kg)
N = ドライバーを除く座席位置の数。
2.9.2.
Special purpose vehicles (M1)
特別用途車
2.9.2.1.
SA
 Motor caravan
キャンピングカー
see paragraph 2.5.1.
2.9.2.2.
SB
 Armoured vehicle
装甲車
see paragraph 2.5.2.
2.9.2.3.
 SC
 Ambulance
救急車
see paragraph 2.5.3.
2.9.2.4.
SD
 Hearse
霊柩車
see paragraph 2.5.4.